I sottoelencati link riguardano la versione inglese di articoli dell'ente di promozione turistica dell'Alto Adige.
Perché li pubblico qui? Non certamente per invitare forumisti e lettori a recarsi per le vacanze estive in quella bella provincia, bensì per verificare i rilevanti mutamenti che sono occorsi negli ultimi anni. Sembra di comprendere che ora, da grandi ed abili "venditori" di pubblicità della loro terra, gli altoatesini/sudtirolesi facciano dell'essere una terra mistilingue -tedesca, Italiana e ladina - una vera e propria ricchezza che favorisce il ruolo del loro ente di promozione turistica.
Le analisi del passaggio dal vecchio e centenario regime asburgico alla nuova realtà Italiana dal 1919-1920 sono asettiche e senza nessun retrogusto polemico, anzi ritengono di attrarre in modo consapevole da sud e da nord turisti in cerca della "diversità", arma vincente insieme alla bellezza di questa terra.
Mi piace sia il ribadire, anche qui, dell'essere le tre lingue parlate in quella provincia autoctone (così lontano dalla vecchia dizione degli anni Sessanta del "popolo dello Stato" in riferimento al gruppo linguistico Italiano), anche il riconoscimento che la lingua veramente originaria delle vallate altoatesine è la lingua ladina, cioè il residuo della romanità che arrivò stabilmente fin lassù.
Le ho pubblicate in inglese perché è la lingua internazionale che è rivolta a tutto il mondo, senza barriere, la più diffusa per cui, a mio parere, quello che è scritto ha maggiore valenza perché rivolto a persone che spesso ignorano o non conoscono perfettamente la realtà di quei luoghi alpini costatici la vita di centinaia di migliaia di nostri soldati.
https://www.suedtirol.info/en/en/informati...rol/our-historywww.suedtirol.info/en/en/information/about-south-tyrolhttps://www.suedtirol.info/en/en/informati...guage-diversity