Web Analytics Made Easy - Statcounter
Forum Irredentismo e Nazionalismo italiano

Carta Linguistica Nizzarda del 1887

« Older   Newer »
  Share  
simon1971
view post Posted on 13/10/2012, 11:57 by: simon1971     +1   -1

Advanced Member

Group:
Member
Posts:
5,287

Status:


CITAZIONE (enniodiprinzio @ 13/10/2012, 09:58) 
Quello che io non ho capito,è la vicinanza tra toscano(io intendo quello classico di Firenze) e le parlate occitane,mi sembra di cogliere(a orecchio) comunque una maggiore parentela tra la parlata occitana ed i dialetti del nord Italia.(insomma tutte queste parole che finiscono con consonanti invece che con vocali non fanno pensare a parentele galloitaliche?Ho pensato ti riferissi alla vicinanza tra Toscano ed Occitano,nel momento in cui hai parlato di reciproca intellegibilità che dalla Toscana arriva in Catalogna.Se intellegibilità c'è forse deriva dalla comune adozione del latino in epoca classica.
A livello di intellegibilità,colgo allora più una mutua intellegibilità tra Toscani ed Umbri piuttosto che tre Toscani e Galloitalici (a parte la zona tua di Massa che toscana non è).

I dialetti galloitalici assomigliano molto di piu alla langue d'oil o al francoprovenzale che all'Occitano.Se non ti soffermi sulla caduta della vocale maschile finale dei vocaboli, unico gallicismo, dell'Occitano per il resto e' maggiore la vicinanza all'Italiano standard (da me definito toscano, ma non mi riiferisco al vernacolo dei popolani toscani)che ai dialetti settentrionali, sia nella pronuncia sia nel maggior conservativismo.Non si sono avute trasfomrazioni delle originali parole latine, così grandi come in francese o dialetti settentrionali.Un parlante italiano standard non credo abbia nessun problema a seguire una discussione in dialetto Occitano o in Cataòano, mentre credo che non capirebbe assolutamente, ascoltando a un lombardo o piemontese parlare nel proprio dialetto.Perche' come per il francese, i cambiamenti fonetici e la trasformazione dei vocaboli originari e' stata molto maggiore che nel piu conservativo Occitano, che in questo si ricollega al toscano o anche allo spagnolo, conservandosi così una intelleggibilita tra queste lingue, perduta invece con francese e dialetti galloitalici.

Dichiarazione dei diritti dell'uomo:
Lombardo Orientale:
"Töcc i òmen e fómne i nàs lìberi e compàgn in dignità e derécc. Töcc i gh'à la resù e la cosciènsa e i gh'à de comportàs i ügn 'nvèrsa i óter cóme s'i födèss fradèi".
Bolognese:
Tótt i èser umàn i nâsn lébber e prezîs in dgnitè e drétt. Låur i an la rasån e la cusiänza e i s an da cnpurtèr ón con cl èter cme di bón fradî.
Genovese:
Tutti i òmmi nàscian in libertæ e son pægi in dignitæ e drîti. Son dotæ de raxon e de consciensa e àn da fâ l'un con l'âtro in pinn-a fraternitæ.
Nizzzardo:
Toti li personas naisson libri e egali en dignitat e en drech. Son dotadi de rason e de consciéncia e li cau/fa agir entre eli emb un esprit de fratelança.
A me personalmente, sembra che il nizzardo e l'Occitano siano piu simili all'Italiano che ai dialetti galloitalici.Anche perche'caratteristica del toscano come dell'Occitano e' l'0assenza(o scarsa presenza) del sostrato gallico. che tanto ha alterato il latino presso gli italiani settentrionali e i francesi.Nel ligure per esempio i gallicismi sono non originari, ma di ritorno nel Medioevo dato l'inserimento nel mondo norditaliano.Percio' si ha un dialetto galloitalico a parte, distinto dagli altri.Se poi nella scrittura non sono completamente non intelleggibili i dialetti galloitalici , la cosa e' evidente nel parlato, come per il francese, poiche' hanno una fonetica lontana anni luce da quella romanza comune, cosa che invece non avviene con l'Occitano, che con l'italiano (ed i dialetti centrali), e lo spagnolo ha conservato una pronuncia sostanzialmente romanza.

Ascoltare per credere:
www.youtube.com/watch?v=xuG6v9x5tFU...ture=plpp_video
www.youtube.com/watch?v=EJw2vrzCM7U...8B52&playnext=1
Dialetto bergamasco

www.youtube.com/watch?v=Xph9Xz7hg9A
dialetto genovese.om
ps:Le poche parole comprensibili, sono sovente italianismi, usati da gente che ormai non sa cmq piu parlare il dialetto puro.par
Altra cosa e' l'Occitano o il catalano, in gran parte comprensibili.

Edited by simon1971 - 14/10/2012, 03:18
 
Top
75 replies since 9/10/2012, 19:39   2042 views
  Share